18 May 2007

CANTERBURY

A primeira cidade depois de Londres...e não poderia ter sido melhor, com exceção da chuva que me acompanhou o dia todo.Canterbury tem uma grande relevância religiosa e se tornou uma cidade de peregrinação, não apenas por sua importância dentro da Igreja, mas porque St. Thomas foi assassinado e está enterrado na Catedral de Canterbury. Onde está seu corpo havia um sarcófago, destruido por ordem de Henrique VIII.
Uma aconchegante, simpática e que ainda hoje mantém forte traços de uma cidade medieval.
____________________________________________________

Canterbury was the first town I visited after leaving London and it couldn´t be better, except for the all day rain.Canterbury is an important town for the Christian Church in England and it became a pilgrimage site also because St. Thomas was murdered and buried here. On the place where his body lies, there was a shrine which was destroyed by the order of Henry VIII.
A pleasant and simpathetic town which preserves its Medieval environment.


Um exemplo do passado medieval de Canterbury / An example of Canterbury´s Middle Ages

Detalhe da entrada da Catedral / Details from the Cathedral

A Catedral / Canterbury Cathedral

A vela marca o local onde St. Thomas está enterrado / The candle indicates where St. Thomas is buried

No comments: